Слова — це не просто набір звуків чи літер — це вікно у найглибші сфери людських емоцій. Дослідники з Японії тепер заглибилися в цей складний взаємозв’язок між мовою та емоціями, виявляючи ідеї, які можуть змінити наше розуміння спілкування та, можливо, навіть те, як ми спілкуємось один з одним. Результати нового дослідження було опубліковано у журналі Scientific Reports.
Завдяки інноваційному аналізу кількох мов дослідники виявили, що певні емоції, зокрема «ДОБРЕ», «ХОЧУ», «ПОГАНО» та «ЛЮБОВ», діють як центральні вузли у складній мережі емоційних виразів. Це знаменує собою значний відхід традиційних теорій, які розглядають емоції як окремі сутності. Натомість слова, які ми використовуємо для опису емоцій, нерозривно пов’язані між собою і перетинаються таким чином, який раніше неможливо було собі уявити.
У 1970-х роках психолог Пол Екман представив шість основних емоцій: щастя, смуток, огиду, страх, здивування та гнів. Пізніше Екман розширив цей основний емоційний діапазон, включивши гордість, сором, збентеження і хвилювання. Подібно до змішування кольорів для створення нових відтінків, емоції можуть змішуватися, утворюючи складні почуття. Наприклад, поєднання основних емоцій, таких як радість та довіра, може породити кохання.
Дослідження 2017 року виявило 27 різних категорій емоцій, що вказує на ще багатший та різноманітніший емоційний ландшафт, ніж вважалося раніше.
Схоже, тут є тенденція до розширення палітри людських емоцій. Проте японські дослідники пішли протилежним шляхом, спрощуючи та очищаючи людські емоції, відображену через мову, аж до їхньої суті.
Нове дослідження ґрунтується на ключовій концепції лінгвістики, відомої як колексифікація. Звучить складно, але досить просто. Колексифікація відбувається, коли одне слово мови інкапсулює кілька понять, які семантично пов’язані. Наприклад, розглянемо іспанське слово “malo”, яке може означати як “поганий”, так і “суворий”, залежно від контексту. Те саме і у французькій мові зі словом mauvais. В українській мові слово “поганий” поєднується зі словом “суворий” або “потворний”. А італійською слово «ciao» може означати як «привіт», так і «до побачення».
Дослідники з Токійського університету проаналізували кілька мов і створили мережу колексифікації, яка ретельно поєднує лінгвістичні концепції.
Дослідники стверджують, що замість окремих та окремих емоцій те, як ми використовуємо слова в емоційній мові, можна розділити на «центри», кожен з яких утворює мережу підлеглих емоцій, тісно пов’язаних семантично. Таких хабів чотири: «ДОБРЕ», «ХОЧУ», «ПОГАНО» та «ЛЮБЛЮ».
“У цій статті, зосередивши увагу на колексифікації, нам вдалося виявити центральні емоції, які мають семантичну спільність з багатьма іншими емоціями”, – пояснює старший автор дослідження доктор Ікегуті.